martedì 12 marzo 2019

All The Way To Peking

Questa canzone è nata una sera, seduti al calduccio ad un tavolaccio del Beer Room. Le stufe erano accese e proiettavano figure danzanti sui mobili e sulle pareti, le luci soffuse dell'interno illuminavano appena la notte che ci circondava. 
Chi c'era quella sera seduto a quel tavolo di fronte a birre, whisky e grappe? Vediamo se mi ricordo: Roberto Giacchello detto "Zac", lui c'era di sicuro altrimenti non ci sarebbe la canzone, poi Fabio Cotto che mi sa che quella sera era proprio Cotto, Cecilia Battaglia che un pò stava seduta un pò serviva al bancone, Federico Cecchin che mi sa che quella sera aveva cambiato il cognome pure lui in Cotto, Luca "Data" DiLeo, che di sicuro era al quinto cuba libre. Poi anche se non mi ricordo bene, c'era una grossa figura alla mia sinistra per metà nascosta dall'oscurità e per metà dal fumo del sigaro; tra le volute di fumo si intravedevano solo una barba ed un cappellaccio di cuoio più da cercatore d'oro che da cow-boy. Quindi era Paolo Cotta; Il Falegnomo. 
Fatto stà che si parlava dei viaggi che avevo fatto, delle trans-afriche ecc. ecc.  Così comincio a dire che bisognerebbe fare un viaggio strano, tipo attraversare l'America in monopattino o l'argentina con il trattore...oppure andare fino a Pechino sott'acqua (visto che Fabio è un sommozzatore) ma in una vasca posta in una macchina......
Ecco che allora cominciano una serie di deliri da parte di tutti, macchine, cani, maggiolini arancioni, respiratori, capitani, personaggi dei film, e chi più ne ha più ne metta. 
Zac ascolta tutto e qualche anno dopo crea una canzone.... eccola qui. 
Salute


                                           ALL THE WAY TO PEKING.



INTRODUZIONE IN CINESE PARLATA

今天早上,从中国海岸远处看到一只奇怪的橙色小船.
Jīntiān zǎoshang, cóng zhōngguó hǎi'àn yuǎn chù kàn dào yī zhǐ qíguài de chéngsè xiǎochuán.
船是一个大众汽车“maggiolone”能够远航.
Chuán shì yīgè dàzhòng qìchē “maggiolone” nénggòu yuǎnháng.
员是杂色的: 有一只狗叫船Kirk, 
Chuányuán shì zá sè de: Yǒuyī zhǐ gǒu jiào chuánzhǎng Kirk,
有人看起来像Freddy Kruger
Yǒurén kàn qǐlái xiàng Freddy Kruger
船正驶向北京.
Chuán zhèng shǐ xiàng běijīng.



Uno strano natante di colore arancione è stato avvistato questa mattina al largo delle coste cinesi. L’imbarcazione, si tratta in realtà di un Wolkswagen “Maggiolone” adattato alla navigazione, è occupata da un variegato equipaggio, tra cui un cane di nome Capitano Kirk e un sosia di Freddy Kruger, ed è diretta verso Pechino.


TESTO

Ol’ Captain Kirk
Is ready for the trip
This time he has no ship floating in the stars

The Orange Beetle
Leaves behind the steeple
And all the country people sitting at the bar

Twenty thousand leagues under the sea
Cruisin all the way down to Peking

Every now and then
The “Shark-eaten man”
Asks for a cocktail, “Americano” Style

A travelin’ fever
Down the Erro river
Don’t care about your liver when Freddy Kruger smiles

Twenty thousand leagues under the sea
Cruisin all the way down to Peking
Rolling and pitching, and raising and sinking

Oiling up the gear
Have another beer
Drink away your fears
Let the wind blow through your hair

Ol’ Captain Kirk
Has left behind the ship
Made a last trip, he’s floating in the stars






Nessun commento:

Posta un commento